L’Anglais Oswald, âgé d’une trentaine d’années, rencontre à Budapest au cours d’une de ses pérégrinations, Imre, jeune et bel officier austro-hongrois. Tous deux portent le masque imposé aux affinités amoureuses qui n’osent se dire. Mais la confession de l’un entraîne la confession de l’autre. L’auteur (1858-1942) de The Intersexes illustre, dans son récit, l’idéal incarné d’un bonheur possible entre deux hommes.
IMRE (pour mémoire) 16 €
Parallèlement sera aussi présenté du même auteur Toutes les eaux… et autres nouvelles publié par Quintes-Feuilles, sorti au même moment.
Traduction de Jean-Claude Féray, auteur de la présentation de Prime-Stevenson dans la publication d’IMRE (pour mémoire).
De leur côté, les éditions Quintes-Feuilles ont laissé sur leur site le message suivant de Jean-Claude Féray :
« Yvan Quintin, traducteur d’Imre en français, présentera le jeudi 3 novembre à partir de 19 heures ce roman à la librairie Les Mots à la Bouche.
« J’aurais dû me joindre à lui pour présenter Toutes les eaux… le recueil de nouvelles de Prime-Stevenson sorti la même semaine qu’Imre, mais des contraintes d’emploi du temps rendent la chose impossible. Yvan Quintin m’a assuré de sa compréhension et j’espère que les lecteurs de Quintes-feuilles excuseront mon absence avec la même gentillesse.
Prime-Stevenson dont la partie la plus originale de The Intersexes a été traduite et publiée par nos soins (Du similisexualisme…), mérite l’intérêt historique et littéraire qu’un public international lui voue de manière de plus en plus aiguë. »
Jean-Claude Féray
Toutes les eaux et autres nouvelles 22 €